第(1/3)页 这一场景对于电视面前的绝大多数人来说都极为晦涩。 他们根本搞不清楚刚刚会场里的这些青年科学家们究竟在说什么,争执什么…… 这不是夸张。 本身英语就是一种音标文字,本身没有表意的功能,所有的含义都是在后天的基础上被人为赋予的。 而且随着现代知识量的不断扩充。 英语不得不大量造新词,以至于新词和旧词之间完全没有任何共通之处。 这也是为什么在西方世界,进入每个高精尖行业之前,要专门学习对应的语言。 于是出现了各种什么“医学英语”“外贸英语”“法律英语”之类令人啼笑皆非的专业。 倘若这场会议是用龙国语进行。 因为龙国语天生具有表意能力。 那么即便民众们对于科学并无涉猎,也能从大家的对白中,勉强听明白一些关键词,什么“系统”“稳定”“碎片化重组”“信息迁移”等等。 从而猜测出对白的大概意思。 知道,哦,这群天才们估计是想开发一个前无古人的大工程。 现在遇到了一个跟某某稳定性有关系的难题。 但放在英语场景下……这个情节就完全是灾难了。 毕竟上述一系列所有词语,全部都是生活中绝对不会出现的新词! 对于普通人来说,和一门全新的语言没有任何区别。 听不懂,更看不懂。 所以会场内的讨论出现在众人耳朵里,几乎就是“#@¥%@#%#¥@%!@#¥”这样一堆外星话。 大家用听不懂的语言吵了半天架。 接着上来了最后一个龙国人,放了一篇根本看不懂的乱码文档。 然后…… 这场热热闹闹的直播,忽然间就寂静了下去。 完全寂静! 就连见多识广口吐莲花的主持人理查德,此刻也说不出半句解说词,而是在镜头后面,快速让助手帮他翻译论文上的内容。 因为他也完全没搞清楚到底发生了什么! 只有那些本身就在关注着这场直播的学者们,在看到论文的题目和内容后,逐渐睁大了眼睛。 第(1/3)页